“Be patient and enthusiastic”——记Christian Degueldre教授讲座

2016年10月17日下午2点,Christian Degueldre教授在澳门银河手机版一楼举办了题为“语言能力和文本类型学”的精彩演讲。

 Degueldre1

在讲座中,Degueldre教授首先提出了三个口译建议:工具,概念和准备工作。他指出,翻译的基本功能是沟通。在语言能力和翻译表现的测试中,不同的语言能力将在翻译过程中面临不同的挑战。为了积极应对挑战,每位翻译都应该尝试扩大常识。性知识,熟练掌握外语,并介绍几种国际语言能力模型。他认为,支持成功的翻译有必要的内部和外部因素,如动机,自信和机构支持。

Degueldre2

在提问期间,Degueldre教授耐心地回答了听众对翻译研究的疑虑,并与观众分享了他自己的学习经历。他提到他非常热衷于翻译这个职业,因为它充满挑战,可以不断学习,以丰富自己。同时,他鼓励每个人保持对语言学习的热情和耐心,以便他们能够继续走上翻译的道路。

Degueldre3

Degueldre教授的两个小时的讲座使观众受益,讲座以观众热烈的掌声结束。

Top